Imamat 11:28
TSK | Full Life Study Bible |
membawa(TB/TL) <05375> [beareth.] mencuci(TB)/membasuhkan(TL) <03526> [shall wash.] |
matahari terbenam. |
Imamat 14:8-9
TSK | Full Life Study Bible |
mencuci pakaiannya(TB)/membasuh(TL) <03526 0899> [wash his.] membasuh .... air air(TB)/membasuh(TL) <07364 04325> [wash himself.] tinggal(TB/TL) <03427> [and shall.] tujuh hari ... hari(TB)/tujuh hari(TL) <07651 03117> [seven days.] |
mencuci pakaiannya, Im 11:25; [Lihat FULL. Im 11:25] dengan air, Im 14:9; Kel 29:4; [Lihat FULL. Kel 29:4]; Im 15:5; 17:15; 22:6; Bil 19:7,8 [Semua] menjadi tahir. dalam perkemahan, Im 13:11; [Lihat FULL. Im 13:11]; Bil 5:2,3; 12:14,15; 19:20; 31:24; 2Taw 26:21 [Semua] |
mencukur ... rambutnya ...... rambut ... bulunya ... dicukur ..... rambutnya(TB)/mencukur ............. dicukurnya(TL) <01548 08181> [shave all.] tubuhnya dibasuh ........ tubuhnya(TB)/dimandikannya tubuhnya(TL) <01320 07364> [wash his flesh.] Lictenstein states that "among the Koossas, (a nation of South Africa,) there are certain prevailing notions respecting moral [ceremonial] uncleanness. All children are unclean till they are admitted among grown-up persons (which happens with the males through the various ceremonies attending circumcision); all lying-in women are unclean for the first month; all men who have lost their wives, for a fortnight, and all widows for a month; a mother who has lost a child, for two days; all persons who have been present at a death, the men returning from a battle, etc. No one may have intercourse with such an unclean person, till he has washed himself, rubbed his body with fresh paint, and rinsed his mouth with milk. But he must not do this till after the lapse of a certain time, fixed by general consent for each particular case, and during this time he must wholly refrain from washing, painting, or drinking milk." |
pada hari Im 13:5; [Lihat FULL. Im 13:5] seluruh rambutnya menjadi tahir. Im 13:6; [Lihat FULL. Im 13:6] |
Imamat 15:5-10
TSK | Full Life Study Bible |
mencuci pakaiannya, Im 11:25; [Lihat FULL. Im 11:25] dengan air matahari terbenam. Im 11:24; [Lihat FULL. Im 11:24] Catatan Frasa: MENCUCI PAKAIANNYA, MEMBASUH TUBUHNYA. |
tubuh orang yang demikian, |
demikian meludahi |
pelana(TB)/kendaraan(TL) <04817> [saddle.] The word {merchav,} from {rachav,} to ride, here rendered by our translators saddle, and frequently chariot. Mr. Harmer thinks rather means a litter, or {coune,} of which we have already given a description in Ge 31:34. |
yang mengangkatnya, |
Imamat 15:27
TSK | Full Life Study Bible |
Imamat 16:26
TSK | Full Life Study Bible |
melepaskan(TB)/membawa lalu(TL) <07971> [he that.] mencuci(TB)/membasuhkan(TL) <03526> [wash.] |
bagi Azazel Im 16:8; [Lihat FULL. Im 16:8] mencuci pakaiannya, Im 11:25; [Lihat FULL. Im 11:25] dengan air |
Imamat 16:28
TSK | Full Life Study Bible |
ke perkemahan. |